FASHION
AIDA OURO MADELI
LE GLAMOUR DES DÉFILÉS INTERNATIONAUX

« Aida Ouro Madeli est la vedette de cette édition spéciale. Bienvenue au magazine Le Afrique Style Brazil au Brésil ».
Par Eliana Oliveira
Leitura em Francês e Português
Aida Ouro Madeli est glamour et belle! Intelligent et absolument cultivé, ayant une beauté unique et naturelle. Aida est un luxe dans le monde de la mode. Et cet univers de la mode vous remercie et se rend à vos pieds. Aida est d’origine togolaise et de nationalité suisse. Son signe Capricorne ne fait que refléter le glamour et la sophistication de l’un des modèles les plus recherchés à l’AFWL – Africa Fashion Week London. Vivant en Suisse, elle a fait des couvertures, des éditoriaux pour les principaux magazines du monde et défilé pour de grandes marques. Aida me résume un peu sa trajectoire en disant qu’elle a vécu toute son enfance en Suisse, plus précisément à Montreux dans le Canton de Vaud. Son père vit en Suisse et sa mère au Togo. Elle est mannequin depuis plus de 10 ans. Où elle me dit, avec simplicité, qu’elle a l’opportunité de voyager notamment à Londres où elle s’est fait une place, dans des défilés de mode. Elle fait partie de l’agence mère genevoise The M Corner. Et qu’il est ouvert à de nouvelles invitations à travailler car il travaille aussi comme indépendant à ses heures perdues. Dans cette interview exclusive, Aida Ouro Madeli me révèle, à travers son expérience de Top Model Internationale, le glamour qui existe sur les podiums de la sphère mode.
AIDA OURO MADELI O GLAMOUR DAS PASSARELAS INTERNACIONAIS
“Aida Ouro Madeli é a estrela da capa desta edição especial. Dando boas-vindas a Magazine Le Afrique Style Brazil no Brasil”.
Aida Ouro Madeli, é glamorosa e linda! Inteligente e absolutamente culta tendo, uma beleza única e natural. Aida é um luxo no mundo da moda. E este universo fashion agradece e se rende aos seus pés. Aida é de origem Togolesa tendo nacionalidade Suíça. Seu signo de capricórnio só reflete o glamour e a sofisticação de uma das modelos mais requisitadas da AFWL – África Fashion Week London. Morando na Suíça ela fez capas, editoriais das principais revistas do mundo e desfilou para grandes grifes. Aida resume para mim um pouco da sua trajetória contando que, viveu toda a sua infância na Suíça mais precisamente em Montreux no Cantão de Vaud. Seu pai mora na Suíça e sua mãe em Togo. Está na carreira de modelo há mais de 10 anos. Onde ela me diz, com simplicidade que tem a oportunidade de viajar especialmente para Londres onde conseguiu um lugar para ela, em desfiles de moda. Ela faz parte da Agência mãe a The M Corner com sede em Genebra. E que está aberta aos novos convites de trabalho pois, também trabalha como free lance nas horas vagas. Nesta entrevista exclusiva Aida Ouro Madeli me revela através da sua experiência como Top Model Internacional o glamour que existe nas passarelas do mundo fashion.

Entrevista
Entrevue
Bonjour
Tout d’abord, je tiens à vous remercier de votre invitation pour cette interview sur ma carrière de top modèle ici en Suisse et à l’international.
Olá
Em primeiro lugar, gostaria de agradecer o convite para esta entrevista sobre minha carreira como Top Model aqui na Suíça e no exterior.
LAS – Y a-t-il du glamour sur et en dehors des podiums?
Aïda – Oui parce que quand on est mannequin notre attitude quand on marche dans la rue est la même que sur les podiums. Cela devient automatique sans le savoir.
LAS – Existe glamour dentro e fora das passarelas?
Aïda – Sim, porque quando você é modelo, sua atitude ao andar na rua é a mesma que nas passarelas. Torna-se automático sem saber.
LAS – Y a-t-il des implications pour vous à travailler avec votre propre image?
Aïda – Je tiens énormément à mon image donc je fais très attention avec qui je travaille et les projets que l’on me propose. En dehors de ça, je suis une personne simple.
LAS – Existem implicações para você trabalhar com sua própria imagem?
Aïda – Preocupo-me muito com a minha imagem por isso tenho muito cuidado com quem trabalho e com os projetos que me são propostos. Fora isso, sou uma pessoa simples.
LAS – Nous savons que les top models sont divisés en catégories mode et commerciale. A quelle catégorie appartenez-vous?
Aïda – Comme vous avez pu le voir sur mes réseaux sociaux. J’ai de la chance d’avoir un visage et un corps qui s’adapte avec tout les styles.
Catalogue
Sport
Beauty
Fashion show
Commercial
Magazine
Catwalk
LAS – Sabemos que as top models se dividem em moda e categorias comerciais. Em qual categoria você pertence?
Aïda – Como vocês já devem ter visto nas minhas redes sociais. Tenho sorte de ter um rosto e um corpo que combina com todos os estilos.
Catálogo
Esporte
Beleza
Desfile de moda
Comercial
Revista
Passarela

LAS – Nous savons que les troubles du comportement alimentaire existent. Comment prenez-vous soin de vous à cet égard?
Aïda – C’est vrai j’ai pu avoir à certaines périodes un peu du mal avec ça. Mais ma solution est de manger ce que j’ai envie en prenant tout en petit portions. J’ai aussi des moments où je me fais plaisir mais tout en faisant attention. Je pratique un peu de sport. Aussi j’ai été gâté par la nature par ma musculature naturelle.
LAS – Sabemos que os transtornos alimentares existem. Como você se cuida nesse sentido?
Aïda – É verdade, às vezes eu tinha um pouco de dificuldade com isso. Mas minha solução é comer o que eu quero, levando tudo em pequenas porções. Também tenho momentos em que me divirto, mas tendo cuidado. Eu faço alguns esportes. Também fui mimada pela natureza com a minha musculatura natural.
LAS – Vous entendez-vous bien avec les stylistes pour qui vous défilez?
Aïda – Je suis de nature souriante agréable et sociable donc je m’entends en général avec tout le monde.
J’aime transmettre ma joie de vivre donc en général les Stylistes m’adorent.
LAS – Você se dá bem com os designers para quem você desfila?
Aïda – Sou simpática e sociável por natureza, então geralmente me dou bem com todo mundo.
Eu gosto de transmitir minha alegria de viver, então, em geral, os estilistas me amam.

LAS – Y a-t-il un styliste pour qui vous aimez vos créations? Pouvez-vous en nommer?
Aïda – Mary Martin London
Balmain
Elie Saab
Dior
Balanciaga
Hermès
Ralph Lauren
LAS – Existe algum estilista para quem você gosta de suas criações? Você pode citar algum?
Aida – Mary Martin Londres
Balmain
Elie Saab
Dior
Balenciaga
Hermes
Ralph Lauren
LAS – Pour vous, quel a été le meilleur casting de votre vie? Pourquoi?
Aïda – AFWLONDON
Parce que c’est grâce à cette organisation et Mary Martin que j’ai eu la chance de pouvoir me faire une place à Londres aujourd’hui tu.
LAS – Para você, qual foi o melhor casting da sua vida? Por quê?
Aida – AFWLONDON
Porque é graças a esta organização e a Mary Martin que hoje tive a oportunidade de encontrar um lugar para mim em Londres.


Desfile designer Mary Martin London
LAS- Qu’aimez-vous le plus dans le monde de la mode?
Aïda – j’aime tout ce qui touche à la mode. Mes moments préférés sont quand je suis sur les podiums en catwalk.
LAS- O que você mais gosta no mundo da moda?
Aïda – Adoro tudo que está na moda. Meus momentos favoritos são quando estou na passarela.
LAS – Quelles sont les possibilités et les opportunités que la carrière vous offre?
Aïda – Pour instant je reprends gentiment pour cause sanitaire. J’ai l’impression que je dois recommencer tout à 0 donc c’est un peu difficile pour moi de vous dire ce qui m’attends à l ‘avenir.
LAS – Que possibilidades e oportunidades a carreira lhe oferece?
Aïda – No momento estou retirando com cuidado por motivos de saúde. Eu sinto que tenho que começar tudo de novo, então é um pouco difícil para mim dizer o que esperar no futuro.
LAS – Vous voyagez beaucoup pour le travail?
Aïda – Alors moi je travaille énormément en Suisse. Mes voyages sont souvent à Londres, Milan et Paris.
LAS – Você viaja muito a trabalho?
Aïda – Então eu trabalho muito na Suíça. Minhas viagens são frequentemente para Londres, Milão e Paris.

LAS – Dans quel pays aimeriez-vous visiter et travailler?
Aïda – Naturellement au Brésil
LAS – Em qual país você gostaria de visitar e trabalhar?
Aida – Naturalmente no Brasil
LAS – Qu’entendez-vous par « Être » humain et moins un cintre?
Aïda – Pour moi Les mannequins sont juste des cintres en humains.
La différence que nous marchons et avec notre attitude nous racontons une histoire du vêtement qui nous portons.
LAS – O que você quer dizer com “Ser” humano e menos um cabide?
Aïda – Para mim Manequins são apenas cabides humanos.
A diferença que andamos e com a nossa atitude contamos a história da roupa que vestimos.

LAS – Le début de votre carrière a-t-il été difficile? Pourquoi?
Aïda – Je suis vraiment tomber dans le mannequinat parasard. Ma couleur de peau a été très difficile oui. En même temps à mes débuts j’avais toujours eu un travaille à côté.
LAS – O início da carreira foi difícil? Por quê?
Aïda – Eu realmente me apaixonei pela modelagem parasarda. Minha cor de pele era muito difícil sim. Ao mesmo tempo em que comecei, sempre tive um trabalho paralelo.
LAS – Avec la pandémie qui sévit actuellement dans le monde, quelles sont les difficultés dans votre vie de mannequin?
Aïda – il y a tout simplement pas de travail. Pendant un 1 ans c’était super difficile vu que je gagnais ma vie que avec ça depuis 3 ans.
LAS – Com a atual pandemia no mundo, quais são as dificuldades em sua vida como modelo?
Aida – Simplesmente não há trabalho. Por 1 ano foi super difícil, pois eu só ganhava a vida com isso há 3 anos.
LAS – Qu’est-ce que ça te fait d’être une référence beauté?
Aïda – Ma simplicité et mon naturelle.
LAS – Como é ser referência de beleza?
Aïda – Minha simplicidade e minha naturalidade.

LAS – Comment gérez-vous votre estime de soi?
Aïda – L’estime de soi et la confiance en soi est obligatoire pour pouvoir rentrer dans le domaine de mode et pas seulement aussi dans la vie. Je pars toujours du principe que les autres te voient comme toi tu vois et ce que tu leur vends comme images de toi même. Cela va 100% influencé leur jugement sur toi.
LAS – Como você administra sua autoestima?
Aïda – A autoestima e a autoconfiança são obrigatórias para poder entrar no campo da moda e não só também na vida. Eu sempre assumo que os outros veem você como você vê e o que você vende para eles como imagens de si mesmo. Isso influenciará 100% o julgamento deles sobre você.
LAS – Que pensez-vous de vous-même?
Aïda – Je pense être une personne, gentille, serviable, responsable, respectueuse, spontanée, souriante, joviale, toujours de bonne humeur, caractérielle, la joie de vivre, aime aider les autres….
LAS – O que você pensa de você?
Aïda – Acho que sou uma pessoa, gentil, prestativa, responsável, respeitosa, espontânea, sorridente, jovial, sempre de bom humor, caráter, alegria de viver, gosta de ajudar os outros….
LAS – Comment était-ce d’être présenté dans l’émission de Mary Martin London à l’AFWL 2021?
Aïda – Mary je la connais depuis 2016. C’était un coup de foudre amicale entre nous et elle a un potentiel en moi.
Depuis elle ne m’a pas lâché, elle est devenu ma 2éme maman. Comme d’habitude c’est toujours un plaisir de travailler avec elle et je l’aime énormément. Cette femme est juste incroyable avec tout le soutien que elle m’apporte jusqu’au aujourd’huit.
LAS – Como foi ser destaque no show de Mary Martin London no AFWL 2021?
Aïda – Mary, eu a conheço desde 2016. Foi amor à primeira vista entre nós e ela tem potencial em mim.
Desde então ela não me deixou ir, ela se tornou minha segunda mãe. Como sempre, é sempre um prazer trabalhar com ela e gosto muito dela. Essa mulher é simplesmente incrível com todo o suporte que ela me dá até hoje.

LAS – Que pensez-vous du grand tournant du siècle d’avoir plus de mannequins à la peau foncée sur les podiums internationaux?
Aïda – Heureusement que la monde tourne et que la vie change. Ce qui est à la mode aujourd’huit ne le sera plus dans quelques années et à l’enverse. Il y aura de plus en de peau foncé sur les podiums avec les années. Je dis toujours, dans une journée… Nous avons le jour et la nuit… c’est comme ça le monde change.
LAS – O que você acha da grande virada do século para ter mais modelos morenos nas passarelas internacionais?
Aïda – Felizmente, o mundo gira e a vida muda. O que está na moda hoje não estará mais na moda daqui a alguns anos e vice-versa. Haverá cada vez mais pele escura nas passarelas ao longo dos anos. Eu sempre digo, em um dia… Temos dia e noite… é assim que o mundo muda.
LAS – Parler du glamour qui existe dans le monde de la mode. Dites-moi où est cette magie dans cet univers tant convoité par beaucoup?
Aïda – Dans la mode c’est pas juste du glamour, c’est aussi le caractère, exemple: toutes les grandes filles ne peuvent pas être mannequin. Parce que il faut dégager quelque une fois sur scène et ça c’est pas donné à tout le monde d’avoir son identité personnelle rien que sur les podiums.
LAS – Falando sobre o glamour que existe no mundo da moda. Diga-me onde está essa magia neste universo tão cobiçado por muitos?
Aïda – Na moda, não é só glamour, é também caráter, por exemplo: nem todas as garotas altas podem ser modelos. Porque às vezes você tem que subir no palco e isso não é dado a todos para ter sua identidade pessoal apenas nos pódios.
LAS – Que souhaitez-vous encore faire dans cet univers de la mode?
Aïda – J’aimerais encore continuer à voyager encore 1 ans ou 2 ans.
LAS – O que você ainda quer fazer neste mundo da moda?
Aïda – Eu gostaria de continuar viajando por mais 1 ou 2 anos.

LAS – Y a-t-il des rêves personnels qui n’ont pas encore été réalisés? Lequel?
Aïda – oui j’ai pleins de projets en tête sur les quels je travaille en ce moment. Mais pour instant ce n’est pas totalement au point donc je préfère le garder pour moi. Mais promis que une fois tout en place je viendrais vous le présenter.
LAS – Existem sonhos pessoais que ainda não foram realizados? Que?
Aïda – Sim, tenho muitos projetos em mente nos quais estou trabalhando no momento. Mas por enquanto não está totalmente desenvolvido, então prefiro guardar para mim. Mas eu prometo que assim que tudo estiver no lugar eu irei apresentar a vocês.
LAS – Qu’espérez-vous encore vivre dans le monde post-pandémique?
Aida- Pour Je n’espère et n’attends rien, je vis avec c’est tout.
LAS – O que mais você espera vivenciar no mundo pós-pandemia?
Aida – Para ser honesto com você.
Não espero ou espero nada, apenas vivo com isso.
LAS – Quels sont vos prochains projets professionnels? Pouvez vous nous dire?
Aïda – Pour instant je n’ai rien mais cela viendra avec la patience.
LAS – Quais são seus próximos projetos profissionais? Você pode nos dizer?
Aida – Por enquanto não tenho nada, mas isso virá com paciência.
LAS – Quels conseils donnez-vous aux nouveaux mannequins de la profession?
Aïda – De profite de chaque instant, vivre à fond chaque Fashion Show, chaque défilé et tout le reste comme si c’était le dernier. Car maintenant nous savons que tout peut s’arrêter du jour au lendemain.
LAS – Que conselho você dá aos novos modelos da profissão?
Aïda – Aproveite cada momento, viva cada desfile, cada desfile e tudo mais como se fosse o último. Porque agora sabemos que tudo pode parar da noite para o dia.
LAS – Et quel héritage voudriez-vous laisser à l’humanité que vous avez créé?
Aïda – Ma bonne humeur et ma simplicité.
LAS – E que legado você gostaria de deixar para a humanidade que você criou?
Aida – Meu bom humor e minha simplicidade.

LAS – Aïda. Quelle ville du Brésil aimerais-tu visiter? C’est parce que?
Aïda – Rio de janero
Parce que je vois souvent à la télé et ça donne trop envie d’aller visiter.
Les habitants ont l’air très sympa et j’aimerais beaucoup.
LAS – Aida. Qual cidade do Brasil você gostaria de visitar? É porquê?
Aida – Rio de Janeiro
Porque muitas vezes vejo na TV e dá vontade de visitar.
Os moradores parecem muito legais e eu adoraria.
LAS – Avez-vous des informations sur la mode brésilienne ? Lequel?
Aïda -Wola je ne vais pas vous mentir que je n’y connais rien. Mais avec vous j’ai hâte d’y découvrir.
LAS – Você tem alguma informação sobre a moda brasileira? Que?
Aïda -Wola Não vou mentir para você que não sei nada sobre isso. Mas com você, eu não posso esperar para descobrir.
LAS – Seriez-vous prêt à travailler au Brésil?
Aïda – Oui cela me fera énormément plaisir.
LAS – Você estaria pronto para trabalhar no Brasil?
Aïda – Sim, isso vai me deixar muito feliz.
A la fin de cet entretien avec Aida, je me rends compte du grand amour qu’elle porte à sa famille et à son métier. Ses yeux se sont illuminés quand elle a dit; rêve de plus d’années à parader, à faire du mannequinat et à connaître d’autres pays, comme notre Brésil. Et surtout notre Merveilleuse Ville, Rio de Janeiro. Elle avait raison, les habitants de Rio de Janeiro apportent de la joie à leurs âmes. Aida Ouro Madeli n’est pas qu’une Top Model, habituée des flashs et de tout le glamour qui entoure le monde de la mode. Elle est spéciale, sa simplicité est la grande explosion de ce succès international. Aida Ouro Madeli est plus que Top, elle est le symbole de l’élégance, de la sophistication et de la simplicité dans un monde plein de glamour qu’est la mode.
Ao finalizar esta entrevista com Aida percebo o grande amor que ela sente pela família e a profissão. Seus olhos brilharam quando ela diz; sonhar com mais anos desfilando, modelando e conhecendo outros países, como o nosso Brasil. E principalmente a nossa Cidade Maravilhosa o Rio de Janeiro. Ela acertou, o povo carioca traz a alegria na alma. Aida Ouro Madeli não é só apenas uma Top Model, que está acostumada com os flashes e com todo o glamour que cerca o mundo da moda. Ela é especial, a sua simplicidade é a grande explosão deste sucesso internacional. Aida Ouro Madeli é mais que Top, ela é o símbolo de elegância, sofisticação e simplicidade num universo cheio de glamour que é a moda.
Mes salutations
Aïda Ouro Madeli
Cumprimentos
Aida Ouro Madeli
Instagram:
Aïda
From Switzerland/🇨🇭🇹🇬
@visagemodelszurich
Model/@afwlondon🇬🇧
@themcorner M.A ❤(photographie agency)
#fashion #AFWL #AFWN #moda #modelo #fashionstyle #togo #suiça #londres #fashionweek
Comments are closed.